Translation of "racconta di" in English

Translations:

joke 's

How to use "racconta di" in sentences:

Parla solo della trama e racconta di come girerai magnificamente il film, come sarà l'effetto visivo"
Just talk about plot and say how wonderful you'll shoot the film, what the visuals will be."
Quello che M racconta di lei è tutto vero.
I can see everything M said about you is right.
Torna e racconta di un prete che diceva a due fidanzati di prendere la sua macchina per andare in giro.
He tells me this story about this priest who used to let this couple borrow his car for dates.
A v olte Xixo racconta di quando cercò la fine della Terra e della strana gente pesante che incontrò ma è difficile descrivere coloro che viv ono fuori dal Kalahari.
Sometimes Xixo tells about the time he look ed for the end of the Earth and about the strange, heavy people he met but it's difficult to describe those who live outside the Kalahari.
Racconta di cosa c'è in giardino.
And have rabbits. - George, tell what we got in the garden.
Perché non ci racconta di questo affetto reciproco?
Why don"t you tell us about this great mutual affection?
Si dice anche che gli uomini in nero si comportino stranamente in modo che chi racconta di averli incontrati sembri folle.
Similar things are said about the Men in Black: they purposely behave strangely so that if anyone describes an encounter with them they sound like a lunatic.
La storia più spaventosa racconta di...
Why they were disappearing. The creepiest... -The creepiest story about her...
Si racconta di un maschio adulto che una volta atterrò sulla superficie di un pianeta, però non si è mai saputo se è una storia vera o no.
There's a tale told about an adult male who once touched down on a planet's surface... though, no one knows if it's true or not.
Mi racconta di un professore che molestava suo figlio.
Then he tells me about this teacher who's molesting his son.
Telefonata in cui mi racconta di quanto rideva il padre quando aveva sette anni.
She wants to talk about how her father used to laugh at her when she was 7.
E poi, c'e' il commissario di polizia, un uomo di Royce, che me ne racconta di ogni sul suo dipartimento allo sbando e sui consiglieri fidati di Royce.
Two, I got the Police Commissioner... Royce's own man, telling me all kinds of stuff about his fucked-up department... and about Royce's inner circle.
E ora vorrei leggervelo... perche' racconta di Vivienne molto piu'... di quanto io potrei mai esprimere a parole.
I'd like to read it to you because it says more about Vivienne than anything I could put into words.
Oh, racconta di come dovevo sentirti piangere perche' avevi fatto quei sogni mezzi-gay su quel tale di 90210.
Oh, tell them how I had to listen to you cry about having those semi-gay dreams about that guy from 90210.
Ci racconta di un tizio che si bucava, che abita su a Columbia Point.
Anyway, he tells us there's a guy pumping up in an apartment up in Columbia Point.
Che racconta di bello il mio cronista preferito al suo redattore preferito?
What's my favorite GA reporter have today for his favorite editor?
Una pergamena del 1 4° secolo racconta di uno dei più vecchi dei Nove Clan chiamato il Clan della Sabbia Nera.
A 14th-century scroll refers to one of the oldest of the Nine Clans as the Clan of Black Sand.
Racconta di quando hai colpito Bob Dylan in testa con una scatola di bastoncini di pesce!
Tell that one where you hit Bob Dylan over the head with a box of fish fingers.
2) La Bibbia racconta di molti casi dove credenti pregavano nella propria lingua a voce alta, senza alcuna preoccupazione di essere intercettati da Satana.
2) The Bible records countless believers praying in their own language, out loud, with no concern of Satan intercepting the prayer.
Allora andai in aeroporto a prenderla e lo racconta di botto subito.
And so I go to the airport to pick her up... and she just comes out with it first off.
Racconta di uno schiavo che accetto' di sposare una signora inglese.
He speaks of a slave who agreed to marry an English lady.
Racconta di tua madre a queste adorabili persone.
Tell these lovely folks about your mother.
Ma se uno di voi si libera... e racconta di come ho ucciso il suo vero amore e me stesso...
But one of you goes free, and tells how I killed ur one true love and myself...
Probabilmente crederei a tutto cio' che mi racconta di lei."
I'd probably believe all those things about her."
Una storia racconta di due amici che camminavano nel deserto.
A story tells that two friends were walking through the desert.
Ma tutto questo... cosa ci racconta di lui?
But what is all this say about him?
Perche' non ci racconta di sua moglie?
Why don't you tell us about your wife?
Questa saga racconta di come la famiglia di Carl Carlson fosse a guardia della costa, sempre in guardia contro le orde di invasori.
This saga tells of how Carl Carlson's family were the watchmen of the coast, always keeping an eye out for invading hordes.
Snowden racconta di essere diventato progressivamente più costernato da quello che ha visto essere il potere crescente dell'NSA.
Snowden says he'd become increasingly dismay by what he saw as the growing power of the NSA.
Quando un pilota americano compie un atterraggio di emergenza sulle sue sponde e racconta di un enorme conflitto scoppiato nel mondo esterno, Diana abbandona la propria casa convinta di poter porre fine alla minaccia.
When an American pilot crashes on their shores and tells of a massive conflict raging in the outside world, Diana leaves her home, convinced she can stop the threat.
Il mito racconta di Andromah su un amore indissolubile e la conseguente reazione delle sue tragiche conseguenze.
The myth of Andromah tells about an unbreakable love and the resulting reaction of its tragic consequences.
Gli facciamo sapere che se racconta di noi alla polizia, noi gli racconteremo di lui.
We let him know - if he tells the cops about us, we'll tell the cops about him.
Il tuo sguardo racconta di fuoco e tempeste, e il tuo corpo grazioso sembra gridare per essere accompagnato nei cieli fiammeggianti della passione.
Your eyes speak of fire and storms and your graceful body seems to cry out to be carried off into the stormy skies of passion...
Non si racconta di come cambiano i loro occhi.
You don't hear about what changes in their eyes.
Ma una storia che ho sentito racconta di una ragazza americana che venne in Sud Africa a trovare il suo fidanzato, e che portò una copia del disco con sè.
But one of the stories I've heard is that there was an American girl and she came to South Africa to visit her boyfriend and brought a copy of the record with her.
Da allora, per quanto possa apparire assurdo a uomini ragionevoli qualcuno racconta di aver visto questa incredibile visione:
Then and ever since, despite how absurd this may sound to men of reason, some swear to have witnessed this ghoulish sight:
Stiamo ascoltando un tassista che racconta di quando era un dentista in Pakistan?
Are we listening to a cab driver talk about how he was a dentist back in Pakistan?
La donna racconta di aver visto delle cose che l'hanno allarmata.
She says she saw some things which alarmed her.
Mi racconta di nuovo di quel nobiluomo francese che faceva il bagno nel sangue dei bambini?
Will you tell me again about the French nobleman who bathed in the blood of children?
Allora, che mi racconta di bello il mio scrittore preferito?
So how's my favorite writer doing?
Una notte, il nonno di Mako gli racconta di una creatura che abita nella laguna vicino al villaggio.
One night, Mako's grandfather tells him of a creature that inhabits the lagoon near the village.
In alcuni casi possiamo fornirle contenuti personalizzati in base a ciò che Lei ci racconta di se stesso, direttamente o indirettamente, collegandosi a un account di social media.
In some cases we may provide you with custom content based on what you tell us about yourself either directly or indirectly by linking a social media account.
Volevamo creare un esperimento per mettere in discussione ciò che la gente racconta di sé stessa, indipendentemente da quanto possa sembrarne certa.
So we wanted to create an experiment that would allow us to challenge what people say about themselves, regardless of how certain they may seem.
Successivamente nella nostra intervista, il procuratore Bashir mi racconta di quanto sia preoccupata dei possibili esiti delle negoziazioni del governo con i Talebani, la gente che ha cercato di ucciderla.
Later on in our interview, Prosecutor Bashir tells me how worried she is about the possible outcome of government negotiations with the Taliban, the people who have been trying to kill her.
Ci racconta di quando andava a trovare gli amici e voleva farsi una bella doccia.
He tells us about the time he visited his friends and he just wanted to take a comfortable shower.
Il capo del nostro clan racconta di come ha cacciato un mammut nella tundra quel giorno
Our clan leader is telling us about how he hunted the woolly mammoth on the tundra that day.
Racconta di aver cominciato con 10 pacchetti di bindi, chiedendosi poi cosa avrebbe potuto fare con 10 mila pacchetti.
She says she first got started with 10 packets of bindis, and then wondered what she could do with 10 thousand.
2.2482650279999s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?